imagen principal

Nace un nuevo Casiotone:entrevista tras bastidores con
el equipo de desarrollo del CT-S1

La búsqueda de un teclado que
invita a todos a tocar

En primer lugar, ¿podrían decirnos
cómo surgió el proyecto CT-S1?

Hiroshi Sato

Hiroshi Sato

Departamento de planificación de productos
Unidad empresarial de EMI
Centro de I+D en Hamura

Hiroshi Sato: Tuvimos dos razones principales para asumir este proyecto. En primer lugar, esperábamos crear un teclado que en definitiva que cualquiera pudiera simplemente tomar y tocar. No sentimos que hubiera muchas buenas opciones para comenzar a tocar el teclado y queríamos diseñar algo que pudiéramos vernos tocando. Sin querer crear algo muy poco convencional, comenzamos por ver un nuevo teclado estándar que se adaptaría naturalmente a los estilos de vida de las personas. Algo que todos quisieran simplemente comenzar a tocar.

En segundo lugar, queríamos reconsiderar el teclado como un instrumento musical por derecho propio, no solo como un sustituto del piano, que es como a veces se siente. Nuestro objetivo era crear un Casiotone fácil de usar que fuera diseñado para tocar y, al mismo tiempo, pusimos muchos instrumentos diferentes en la misma unidad. Cuando se lanzó el primer Casiotone 201 en 1980, el concepto era “un mundo agradable de tonos hermosos y diversos”, y esta vez, adoptamos esa misma idea. Al recordar el primer Casiotone, nos dimos cuenta de que este concepto era justo lo que teníamos en mente. Más de 40 años después, el Casiotone original aún debería dar información sobre cómo Casiotone existe actualmente. Así fue como realmente comenzó este proyecto.

¿Cómo comenzaron el proceso de convertir
ese concepto inicial en un producto?

Hiroshi: Bueno, al principio no es fácil comunicar tu idea. Comenzamos por hacer que el equipo de diseño del producto creara imágenes conceptuales del Casiotone, en armonía con los diferentes espacios cotidianos. Acordamos una imagen objetivo del producto y luego, comenzamos a pensar en cómo podríamos producirlo masivamente de forma realista. Comunicar esto de manera tangible ayudó a las personas que nos rodean a comprenderlo también.

Shunsuke Oka

Shunsuke Oka

Departamento de diseño avanzado
Unidad de diseño
2.ª sede de diseño

Shunsuke Oka: En términos de tiempo, sentí que estábamos lidiando con una solicitud del departamento de planificación de productos, pero en realidad el impulso provenía del equipo de diseño de productos.

Hiroshi: La visión del equipo de diseño de productos era muy parecida a la nuestra, así que hablamos diariamente con ellos. A veces era difícil saber de dónde provenían las ideas originalmente.

¿Había alguna razón por la que el equipo de planificación y el equipo
de diseño de productos estaban trabajando en la misma idea al mismo tiempo?

Hiroshi: Como dije antes, no habíamos podido crear el tipo de teclado que queríamos. Habíamos elaborado una amplia gama de productos para niños, gente mayor y otros grupos de personas, pero queríamos desarrollar algo que atrajera a los amantes de la música de todas las edades, incluso a personas de nuestra propia generación. Hablamos mucho sobre regresar a lo básico mientras nos concentramos en lo que estábamos buscando.

Shunsuke: Originalmente, estábamos muy enfocados en un teclado para intérpretes, pero seguimos pensando que todavía no teníamos algo que capturara el concepto inicial de Casiotone, que es que cualquiera pudiera disfrutar tocándolo. El equipo de diseño de productos hizo algunas propuestas teniendo esto en cuenta y, después de que algunos otros departamentos echaran un vistazo, comenzamos a llegar a un consenso.

Hiroshi: Es fácil idear un concepto. Sin embargo, en un principio no pudimos convertirlo en algo concreto en términos de costo y otras consideraciones prácticas. Las personas estaban listas para salir de las reuniones, exasperadas porque no había ninguna manera de que los diseños pudieran construirse de manera realista. A pesar de estos desafíos, nuestro ingeniero estructural Kouji se mantuvo en el proyecto como un factor clave.

¿Dónde comienza generalmente
el proceso de diseño estructural?

Hiroshi Sato

Kouji Oshima

Sección 22
Departamento 2
Unidad de desarrollo de mecanismo
Sedes de desarrollo  

Kouji Oshima: En el proceso de diseño estructural, debemos comunicarnos no solo con el equipo de diseño, sino también con el equipo que desarrolla la acústica. Para producir sonido, se necesita una cierta cantidad de espacio dentro del cuerpo del instrumento, pero si es demasiado grande, el producto terminará con un aspecto desequilibrado. El equipo de diseño de productos propuso un producto de cuerpo muy delgado al principio, ¿verdad?

Shunsuke: Sí, lo hicieron.

Kouji: ¡Fue como si lo hubiesen pasado por una aplanadora! Me pregunté dónde encajarían realmente los altavoces. Se veía genial, pero estaba preocupadísimo tratando de hacerlo realidad.

Hiroshi: El mayor desafío era equilibrar el sonido y el diseño. El diseño puede ser genial, pero también debe sonar bien.

Kouji: Cuando Shunsuke vio nuestros borradores dijo: “Oh, ¿no pueden solo eliminar esa parte?”. ¡Tiene que estar bromeando! (risas)

Shunsuke: Seguía regresando y decía: “¡Encontré otra parte que no necesitamos!”. (risas)

¿Cómo equilibraron un diseño delgado
con una estructura interna adecuada?

Kouji: Con el sistema bass reflex, se necesita la carcasa más grande que se pueda obtener. La caja del altavoz de este teclado tiene la forma de una bota, que fue un nuevo diseño. Además, el altavoz principal y el puerto bass reflex están orientados en distintas direcciones. Con ajustes como estos, logramos conseguir suficiente espacio para los altavoces, a la vez que manteníamos el teclado muy delgado. Por supuesto, en realidad fue mucho más complicado. Tenía los datos que mostraban el espacio reducido de los altavoces y recuerdo haberlos entregado al equipo de acústica sin decir nada. Después de aproximadamente una semana, me respondieron diciendo: “Lo hiciste más pequeño, ¿no es cierto?”. Me descubrieron. (risas)

Hiroshi: Normalmente, los altavoces bass reflex están montados verticalmente, pero este diseño los coloca en una nueva estructura horizontal. Además, el equipo de diseño de productos no cambiaría de opinión acerca de las redes de los altavoces porque realmente querían que se vieran de cierta manera. (risas)

Kouji: Simplemente no se rendirían con eso, ¿cierto? (risas)

Hiroshi: También tuvimos que lidiar con problemas como la pérdida del sonido y el costo. Kouji buscaba nuevos proveedores, algo que generalmente no es posible en un período tan ajustado. Al final, gracias a su esfuerzo adicional, pudimos terminar el proyecto justo a tiempo. Lo logramos porque compartimos esta visión de perfección desde el principio. Todos sabían que no serviría de nada, a menos que lográramos lo que nos habíamos dispuesto a hacer.

al principio